– Ясно, – пробормотал Сен, – цепная психотропная реакция с существенно положительной отрицательной обратной связью. Но тебе-то хоть понятно, что Чаш здесь нет?
– Как это нет?! – возмутился Экстро. – А чего тогда сюда столько народу понаехало?…
3. Почему Югорус Лужж не выставил всех желающих из Новой Зеландии силой магии?
– …А знаешь, Порри, – сказал Югорус Лужж, когда пестрая компания добралась до береговой черты, – давай мы твое… э-э-э… приспособление как-нибудь потом испытаем. В лаборатории. А сегодня переносом тел в пространстве займусь я.
Гаттер, который уже выскочил в зону действия магии, обиженно возразил:
– Да все будет нормально, приборчик сразу всех одновременно пораспихивает, куда кому надо! А вам только зря время терять.
– Ничего, – успокоил мальчика и.о. ректора, – и так уже день насмарку. Сейчас только проверю автоответчик…
Лужж взмахнул палочкой, пробормотал Астро-бульк и с легким хлюпом поместил голову в Астрал.
Искатели приключений, не привыкшие к безголовым колдунам, занервничали. Порри понял, что у него есть единственный шанс испытать свое изобретение сразу на такой куче народа…
Американец смеется и плачет.
Британец улыбается и хмурится.
Японец улыбается и улыбается.
Иш Ты. «Мысли на склоне»
Японский бог оказался лысоватым и улыбчивым. В руках он держал рисовую надкусанную лепешку, но, как только перед ним возникла Мерги, нимало не смущаясь, поклонился и протянул лепешку гостье.
С Дублем вышло сложнее: материализовавшись, телохранитель Мергионы занял собой почти всю комнатку. Впрочем, это обстоятельство никак не повлияло на ширину божественной улыбки. Легким движением руки хозяин уничтожил одну из бумажных перегородок и крикнул кому-то невидимому:
– Дорогая, достань из холодильника саке и лепешек и поставь в микроволновку!
После этого японский бог отхлебнул чаю и передал чашку Мерги.
– Здравствуйте, – сказала девочка, – мы тут случайно. Меня Мергионой зовут, а это Дубль Дуб.
Божок закивал плешивой головой, словно ему сообщили лучшую новость за день.
– Очень славно, – сказал он, – а меня зовут Ямумато. Я – японский бог.
В дверном проеме показалась маленькая изящная женщина в аккуратном кимоно. Она держала в руках поднос с дымящимся саке и кучкой лепешек, но предлагать гостям не спешила.
– Вы кто? – с нетипичной для японки прямотой спросила она Мергиону.
– Люля, милочка моя! – произнес Ямумато. – Я давно хотел тебе все рассказать, да как-то времени не было. Это моя внебрачная дочь и ее жених. Они пришли просить нашего благословения…
– Вы кто? – повторила Люля, пропуская слова мужа мимо маленьких изяшных ушек.
Мерги, как смогла кратко, рассказала историю своего появления здесь. Когда она запиналась, Ямумато с готовностью приходил на помощь, приводя волнующие подробности из жизни английских магов и аборигенов Новой Зеландии. Правдой в этих рассказах были только некоторые географические названия.
Люля задумчиво пожевала губами и поставила поднос перед гостями.
– Пожалуй, что не врете, – сказала она. – Угощайтесь. Не волнуйтесь, это безалкогольное саке. А ты куда лезешь? Это гостям.
Но Ямумато уже схватил одну из лепешек.
– Мергиона – красивое имя. А что оно означает?
– Ничего, наверное, – сказала Мергиона. – Просто имя. А ваше имя что-то означает?
– Конечно! «Яму» значит «Я – муравьиный бог».
– А «мато»?
Бог погрустнел настолько, что его улыбка уменьшилась наполовину.
– Это означает, – произнес он, – что никто меня не любит, все меня ругают. Даже мои муравьи…
– Да не слушайте вы его! – махнула рукой Люля. – Если что и означает его имя, так это «неудачник, который только врет и ввязывается во всякие авантюры». Кстати, и к муравьям он никакого отношения не имеет.
– Да? – сказала Мерги. – А чего вы тогда бог?
– Верховной политической власти, – быстро ответил Ямумато.
– Если бы! – вздохнула его жена. – Все его однокурсники уже на хороших должностях: Фудзин – повелитель ветра, Суйдзин – повелитель воды, Цукиёси – бог Луны…
– Фудзин – мешочник! – возмутился Ямумато. – А Цукиеси вообще прибил богиню еды и посевов!
– Зато теперь он уважаемый человек!
– Это ханжество! – воскликнул плешивый бог, удивительным образом сохраняя на лице безмятежную улыбку.
– А ты – повелитель вранья! – отрезала Люля.
– Художественного вымысла, – скорректировал название своей должности Ямумато. – А теперь признавайтесь, чего настолько нет в Англии, что вы отправились в Новую Зеландию?
«Он любит авантюры, – подумала Мерги, – может, подскажет чего?»
– Мы ищем Две Чаши, – призналась она.
– У вас необычайно везучий день! – провозгласил Ямумато. – Я все знаю про Две Чаши! Я крупнейший специалист по Двум Чашам! Особенно если учесть…
– …что услышал про них только что, – закончила за него жена.
Повелитель вымысла нападки проигнорировал.
– Да будет вам известно, что я обладаю Универсальным Указателем Местоположения Двух Чаш! Я сам его создал! Опля!
Нехитрое заклинание сотворило из воздуха лист желтоватой рисовой бумаги. По листу, толкая друг друга, ползали столбцы иероглифов.
– Что это? – спросила Мерги, отодвигаясь.
– Великий сборник хокку, – охотно объяснил Ямумато. – Разве не видно?
– У него хокку неправильные, – сказала Люля. – Надо пять, семь и пять слогов, а у него…