Личное дело Мергионы или Четыре чертовы дюжины - Страница 60


К оглавлению

60

«Мир изменился! – кричал я на конференциях и пленумах. – И нам тоже надо меняться! Нужно брать достижения науки и техники и интегрировать их в магию».

Меня не слушали, надо мной смеялись. Никто ничего менять не хотел. И тогда я изобрел свою Трубу – замечательное доказательство хрупкости и иллюзорности магического могущества. И доказал, что она работает, причем не на ком-нибудь, а на великом Бубльгуме.


– Ну хорошо, – сказал напряженно слушающий Гаттер. – Мотивы у вас были благородные, допустим. Но разве можно было доказывать свою правоту, отбирая волшебство?

– Помнишь свое открытие? То, одно из первых? Стреляем из Трубы в мага – он мудл. Стреляем в мудла – он маг. Я прекрасно знал, что сила колдунов, попавших под мою Трубу, не исчезает, а переходит ко мне. А значит, должен существовать и обратный процесс. Я собирался сразу вернуть Бубльгуму магию с помощью все той же Трубы, но он с таким интересом начал обучаться технике, что я решил сделать это чуть позже.


Я был счастлив. Я ни секунды не сомневался, что теперь-то ко мне прислушаются. Вместо этого меня объявили преступником. Только потом я узнал, что Бубльгум сразу сообщил об опасном маньяке Мордевольте в КудаСледует. И когда я пришел на ученый совет, посвященный моему открытию, там меня уже ждали.

Ничего не подозревая, я публично продемонстрировал действие Трубы на шестерых ученых-добровольцах, намереваясь тут же вернуть им колдовские свойства. Но я не успел. В зал ворвались бойцы «Лямбды Скорпиона» с майором Клинчем во главе. Я бежал.

На меня началась охота. Ментодеры, спецслужбы, эфесбаньши, эти дружинники Арнольды… Сам Тотктонада сидел в засаде в моей лаборатории. Что мне было делать? Я отбивался, причем только Трубами, без применения опасной для жизни боевой магии. И заметь, Порри, приказа взять меня живым никто не отдавал. Как же. Враг Волшебников! Вот кого бы не пожалел, так это журналиста, который не только придумал дурацкую кличку, но еще и написал, что я сам взял себе это имя – В.В.!

И когда я уже был доведен до отчаяния, я узнал о тебе, маленьком мудле, родившемся в семье магов. Это был прекрасный шанс изменить общественное мнение, доказать, что я не преступник, а просто опередивший свое время гений.

Порри, 11 лет назад я пришел к вам домой, чтобы дать тебе магию.


Порри почувствовал, что мир перевернулся. Или он перевернулся. В любом случае он ощущал себя вверх тормашками.

– Но как же это… нет! Родители все мне рассказывали! Они же не врали!

– Порри, когда ваша бравая троица рассказывала о победе над Мордевольтом в Зале Трансцендентальных Откровений, вы тоже не врали. Твои родители видели и слышали то, что, в соответствии с общественным мнением, должен был делать и говорить зловещий преступник. Да и сфера Фигвамера непроницаема для звуков… к сожалению…


Отрывок из первой главы книги «Порри Гаттер и Каменный Философ»

издание второе, приведенное в соответствие с новыми фактами, которые были неизвестны авторам в 2002 году


…Первому нападению Мордевольт подвергся прямо на пороге. Он даже не успел поздороваться. К счастью, Дик Гаттер перепутал острый и тупой концы волшебной палочки и заколдовал себя. Мордевольт попытался подхватить костенеющего папашу, но не удержал, и тот рухнул на пол.

– Вот какие заклинания сейчас в моде в Департаменте суеверий, – пробормотал Мордевольт, укладывая Гаттера-старшего поудобнее. – Даже и не знаю, удастся ли мне убедить высокопоставленного мага в недостаточности таких способностей.

Мордевольт вошел в комнату, увешанную изящными гобеленами. Так и есть – в центре покачивалась детская кроватка.

– Младенец, – прошептал Мордевольт, склонившись над посапывающим Порри, – немагический младенец. Сейчас моя судьба совершит крутой поворот. Да, именно сейчас, когда я начал разочаровываться в своей миссии…

В комнату влетела Мэри Гаттер, ахнула, взмахнула волшебной палочкой…

– Нет! – в последний момент Мордевольт успел окружить себя и кроватку зеленоватой сферой Фигвамера, о которую со звоном разбился мощный луч, вылетевший из палочки Мэри. – Что за люди! Но я верну себе доброе имя. Прямо сейчас! Вот он, подвиг, который останется в веках, – вернуть магию шестимесячному несмышленышу! Какое счастье ждет его родителей!

Мордевольт принялся собирать из Труб многоствольный миномет.

– Надо действовать наверняка. Чтобы получился не просто волшебник, а великий волшебник, который не только прекрасно владеет магией, но еще может управлять НЛО, насылать любовь с первого взгляда и подменять Санта-Клауса.

Тут мага-реформатора охватили сомнения. Нет, не в том, что маленький Порри станет магом. А в том, что ему что-нибудь останется.

– А вдруг она квантуется? И вся без остатка уйдет к мальчику?

Мордевольт посмотрел сквозь сферу на семейство Гаттеров и понял, что вариантов нет.

Папаша Дик, ежесекундно сбивая палочкой стремительно растущие рога, что-то втолковывал Мэри. Мать тигрицей ходила взад-вперед, бросая на незваного гостя тяжелые взгляды. Маленькая девочка, повязав гигантский бантик на шее чрезвычайно обиженного кота, показала язык, хихикнула и отвернулась.

– Живым отсюда я не выйду, – констатировал Мордевольт. – Решено!

И нажал на курок…


– А как же Раз-вы-так-то-вот-вам? – воскликнул Порри. – Зачем вы произнесли это самое опасное заклинание, когда Труба сработала не так, как вы планировали?

– Глупо, конечно, – согласился Мордевольт. – Это заклинание опасное, но не для окружающих, а для того, кто его произносит. Оно может перенести назад во времени, на пару минут. Поняв, что полностью лишен магии, я пытался воротить сделанное, забыв от огорчения, что я уже не маг.

60